タンジヤウビ(C)
エホンショウカ 秋の巻/昭和7

作詞
作曲
作者不詳


ケフ ハ ワタシ ノ タンジャウビ
アカチャン ニ ナッテ
ウマレタ ヒ
オトウサマ モ オカアサマ モ
  ■イハッテ クダサル
  ■ウレシイ ウレシイ

●同名異曲: 尋常小学1(明治38) エホン唱歌(昭和07)
昭和唱歌1(昭和10) 児童唱歌2(昭和11)
bunママが歌ってくれた歌詞
今日は あなたの たんじょう日
赤ちゃん に なって
生まれた 日
お父さんも お母さんも
  ■祝って くださる
  ■うれしい うれしい

今日は わたしの たんじょう日
赤ちゃん に なって
生まれた 日
先生がたや お友だちも
  ■祝って くださる
  ■うれしい うれしい



歌詞:12/02/04:midi:12/02/09楽譜:bunbun(2016/09)おけらの唱歌
■この「エホンシャウカ秋の巻」インターネットのどっかあったサムネイル画像から、目を三角にしたり皿にしたりしながら、何とか読みとってみた歌詞だ。念のためと思ってbunママにも読んで貰ったが、お互いおメメの底力が減退し、老眼に加えてかすみ目、いずれにしても、あんましやりたくない作業。
 まぁー、参考程度にオラの読み込んだ歌詞を弓手に、馬手はマウス。お顔は………、まぁー止めとこ。オラも脇からちゃちゃを入れつつ、頷きつつ、首をかしげつつ、見比べつつ………。そのうち、節を付けて読み始めた。
 おぉー、乗ってきたなぁーと思っていたら、2回目の節も同じであることに気がついた。んでもって聞いてみたら、保育園時代(ああ、bunママは保母さんでしたから)に、この歌をうたって誕生日を祝ったのだそーだ。3歳の園児も、ケーキの皿を目の前にして、しっかり歌ったのだそーだ。
 んで、2番があるという。一番はお祝いしてあげる側が歌って、2番はお祝いされる園児が歌い返すという塩梅らしい。いつ、生まれた2番か分からないが、何となくなるほどと、納得してしまった。
 ついでに言うと、「オトウサマ」「オカアサマ」は「お父さん」と「お母さん」に改められ、それに合わせて「おじいさん」「おばあさん」が出てきたようです。

 そうそう、せっかくなので、メロディーも採譜させて貰いました。 ありがとう bunママ!!

2012/02/06 bunbun