花はどこへ行った 【C】 

作詞
作曲
訳詞
ピート・シーガー
ピート・シーガー
おおたたかし

野に咲く花は どこへゆく
野に咲く花は きよらか
野に咲く花は 少女の胸に
■そっと優しく いだかれる

戦い終わり どこへゆく
戦い終わり しずかに
戦い終わり 土にねむる
■安らかなる ねむりにつく

可愛い少女は どこへゆく
可愛い少女は ほほえむ
可愛い少女は 若者の胸に
■恋の心 あずけるのさ

戦士のねむる その土に
野バラがそっと 咲いていた
野バラはいつか 少女の胸に
■そっと優しく いだかれる

その若者は どこへゆく
その若者は いさんで
その若者は 戦いにゆく
■力強く 別れを告げ


Click first Click again

新おけら歌集(04/07/19) / 米村さんリクエスト(04/07/17)
楽譜:ビーさん(2004/09)

Where have all the flowers gone?


1: Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
The girls have picked them ev'ry one.
Oh, when will you ever learn?
Oh, when will you ever learn?

2: Where have all the young girls gone?
Long time passing.
Where have all the young girls gone?
Long time ago.
Where have all the young girls gone?
They've taken husbands, every one.
Oh, when will
……ref……

3: Where have all the young men gone?
Long time passing.
Where have all the young men gone?
Long time ago.
Where have all the young men gone?
They're all in uniform.
Oh, when will ……ref……
4: Where have all the soldiers gone?
Long time passing.
Where have all the soldiers gone?
Long time ago.
Where have all the soldiers gone?
They've gone to graveyards, every one.
Oh, when will ……ref……

5: Where have all the graveyards gone?
Long time passing.
Where have all the graveyards gone?
Long time ago.
Where have all the graveyards gone?
They're covered with flowers, every one.
Oh, when will ……ref……

6: Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
Young girls picked them, every one.
Oh, when will ……ref……

■♪〜Where have all the flowers gone…。
 1960-70年代ベトナム反戦の意を込めて盛んに歌われるようになった歌。ショーロホフの小説「静かなるなるドン」(戦争とロシア革命に翻弄された黒海沿岸のコサック兵達を描く)に引用されたコサックの子守歌にヒントを得て、フォークシンガーのピート・シーガーが1955年に作った。

■当初は「花を摘んだ女達の夫はみんな戦場へ」だけだったが、民族音楽研究家ジョー・ヒッカーソンが、兵士の墓がまた花で包まれる内容を加え、リズムも工夫。P・P・Mが曲を改変。
 キングストン・トリオ、ジョーン・バエス、マレーネ・ディートリッヒ等も歌
って世界申に広がり、NHKが2000年12月「静かなる祈りの反戦歌」として放映。イラク戦争が始まった2003年4月再放送した。
うた新「歌の小箱」157(**/**/**)