世界に一つだけの花 【A】

作詞
作曲
槇原 敬之


花屋の店先に並んだ いろんな花を見ていた
ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね
この中で誰が一番だなんて 争うこともしないで
バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている

それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる?
一人一人違うのにその中で 一番になりたがる?
そうさ 僕らは 世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに 一生懸命になればいい

困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる
頑張って咲いた花はどれも きれいだから仕方ないね
やっと店から出てきた その人が抱えていた
色とりどりの花束と うれしそうな横顔

名前も知らなかったけれど あの日僕に笑顔をくれた
誰も気づかないような場所で 咲いてた花のように
そうさ 僕らも 世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに 一生懸命になればいい

小さい花や大きな花 一つとして同じものはないから
NO.1にならなくてもいい もともと特別な Only One ………



■■ 楽譜の続きは、ここばクリックしてください ■■

新おけら歌集(03/09/06) / 楽譜:ビーさん(2004/12)
英語バージョン
「It does not need to be set to NO.1」
Only one special from the first

It ranked with in front of the store [ of a florist ].
Various flowers were seen.
Although there is 1 each of liking
It is all wholly beautiful.
It is in this that who is first.
Don’t carry out fighting, either.
A bucket is proudly [ inside ] alike.
The breast is stretched neatly.

But I human beings
It is ratio poor like this why.
It is in it to it being different one person [ one ].
Does it want to become No. 1?

So Me
It is only one flower to the world.
It has the kind which is different one person [ one ].
The flower is only made to bloom.
What is necessary is just to become frantic.

While laughing that it was troubled
There are those who have been straying.
The flower which did its best and bloomed is which.
Since it is beautiful, it is unavoidable.
It came out from the store at last.
The man was holding.
Various bouquet
The profile which seems to be glad

Although a name was not known, either
that -- Japanese -- the smiling face was given to me
In a place that nobody notices
the flower which was in bloom -- like

So Also me
It is only one flower to the world.
It has the kind which is different one person [ one ].
The flower is only made to bloom.
What is necessary is just to become frantic.

A small flower and a big flower
Since there is no thing same as one
It does not need to be set to NO.1.
Only one special from the first


■2003年の大ヒット曲であり平和運動の愛唱歌のようにも歌われ、SMAPの2002年のアルバムに収録され、昨年フジテレビ系ドラマ「僕の生きる道」の主題歌となり、シングルが200万枚を超えた。
 シンガー・ソングライター槇原敬之が、知人の神主さんから調和の大切さを聞かされ「即物的に一番をとる欲に包まれ、争いを繰り返すのは何とも悲しいことだから」と、創作を思い立ったといいます。また、反戦を語るだけでなく、平和を広めるには「意見、立場が違っても調和をはかる努力。普段の生活の中で聞く耳をもつことの積み重ねの延長線上に平和があると思う」と。
 昨年のツアー・タイトルにもした「本日ハ晴天ナリ」は、♪〜戦わないことを貫くために死ねというなら喜んで…と歌いますが「いわぱ非戦の宣言」と語っています。 (朝日新聞社「AERA」臨時増刊8/5号)
うたごえ愛唱歌(うた新/)